Assalamualaikum! Welcome to a Genuine and Caring Muslims Forum Community. We are a dedicated platform to Spread Love (between Muslims & Non-Muslims), Peace & Prosperity (Business & Employment) through genuine Islamic Teachings. Muslims Forum can transform your life in this world and hereafter. See How to post on this forum. Become Verified Member.

Chapter 20: Surah Ta-Ha

Muslims Forum offers a simplified and easy-to-understand translation of the Quran, designed to help you grasp its message in the context of modern life and apply its teachings in a practical way.
Post Reply
User avatar
muslimsforum Verified
Site Admin
Posts: 456
Joined: 08 Jul 2025
Contact:

Chapter 20: Surah Ta-Ha

Post by muslimsforum Verified »

Chapter 20: Surah Ta-Ha (سورة طه) - Simple English Translation
Meaning: Ta-Ha | Total Verses: 135 | Revealed In: Mecca (Makki Surah)

1. طٰهٰ
Ta-Ha.
(Only Allah knows the meaning of these disjointed letters.)

2. مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ
We have not sent down the Qur’an to you (O Prophet) to distress you,

3. إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
But only as a reminder for those who fear (Allah).

4. تَنزِيلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى
It is a revelation from the One who created the earth and the high heavens—

5. ٱلرَّحْمَـٰنُ عَلَى ٱلْعَرْشِ ٱسْتَوَىٰ
The Most Compassionate, Who is established above the Throne.

6. لَهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ ٱلثَّرَىٰ
To Him belongs whatever is in the heavens, whatever is on the earth, whatever is between them, and whatever is beneath the soil.

7. وَإِن تَجْهَرْ بِٱلْقَوْلِ فَإِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخْفَى
Whether you speak aloud or silently—surely, He knows what is secret and what is even more hidden.

8. ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰ
Allah! There is no god except Him. His are the Most Beautiful Names.

9. وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
And has the story of Moses reached you?

10. إِذْ رَءَا نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ ٱمْكُثُوٓا۟ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًۭا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدًۭى
When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I can bring you a burning brand from it or find guidance at the fire."

11. فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰ
And when he came to it, he was called, "O Moses!"

12. إِنِّىٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
"Indeed, I am your Lord, so take off your sandals. Indeed, you are in the sacred valley of Tuwa."

13. وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى
"And I have chosen you, so listen to what is revealed (to you)."

14. إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعْبُدْنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكْرِىٓ
"Indeed, I am Allah. There is no deity except Me, so worship Me and establish prayer for My remembrance."

15. إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا تَسْعَىٰ
"Indeed, the Hour is coming — I almost conceal it — so that every soul may be recompensed for that which it strives for."

16. فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَن لَّا يُؤْمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرْدَىٰ
"So let not one avert you from it who does not believe in it and follows his desire — for you would then perish."

17. وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ
"And what is that in your right hand, O Moses?"

18. قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَكَّؤُا۟ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخْرَىٰ
He said, "It is my staff; I lean upon it, and I bring down leaves for my sheep and have therein other uses."

19. قَالَ أَلْقِهَا يَـٰمُوسَىٰ
Allah said, "Throw it down, O Moses."

20. فَأَلْقَىٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌۭ تَسْعَىٰ
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.

21. قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ
Allah said, "Seize it and fear not; We will return it to its former condition."

22. وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخْرَىٰ
"And draw in your hand to your side; it will come out white without disease — another sign."

23. لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى
"That We may show you of Our greater signs."

24. ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."

25. قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى
\[Moses] said, "My Lord, expand for me my breast \[with assurance]"
Muslims Forum - Islamic Research Scholar - Genuine Guidance on Islam
Contact Site Admin for : Personal Issues, Job & Tech Skills, Halal Business, Halal Investments & Business Development Services
User avatar
muslimsforum Verified
Site Admin
Posts: 456
Joined: 08 Jul 2025
Contact:

Re: Chapter 20: Surah Ta-Ha

Post by muslimsforum Verified »

26. وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى
"And ease for me my task"

27. وَٱحْلُلْ عُقْدَةًۭ مِّن لِّسَانِى
"And untie the knot from my tongue"

28. يَفْقَهُوا۟ قَوْلِى
"That they may understand my speech."

29. وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًۭا مِّنْ أَهْلِى
"And appoint for me a minister from my family"

30. هَـٰرُونَ أَخِى
"Aaron, my brother

31. ٱشْدُدْ بِهِۦٓ أَزْرِى
"Strengthen through him my back."

32. وَأَشْرِكْهُ فِىٓ أَمْرِى
"And let him share my task."

33. كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًۭا
"That we may exalt You much."

34. وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا
"And remember You much."

35. إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرًۭا
"Indeed, You are ever seeing of us."

36. قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَـٰمُوسَىٰ
\[Allah] said, "You have been granted your request, O Moses."

37. وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰٓ
"And We had already conferred favor upon you another time."

38. إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٓ
"When We inspired to your mother what We inspired."

39. أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُۥ عَدُوٌّۭ لِّى وَعَدُوٌّۭ لَّهُۥ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةًۭ مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ
\[Saying], "Put him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there, an enemy to Me and an enemy to him will take him. And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye."

40. إِذْ تَمْشِىٓ أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَن يَكْفُلُهُۥ ۚ فَرَجَعْنَـٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًۭا فَنَجَّيْنَـٰكَ مِنَ ٱلْغَمِّ وَفَتَنَّـٰكَ فُتُونًۭا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍۢ يَـٰمُوسَىٰ
"When your sister went and said, 'Shall I direct you to someone who will be responsible for him?' So We restored you to your mother that she might be content and not grieve. And you killed someone, but We saved you from retaliation and tried you with a \[severe] trial. And you remained \[some] years among the people of Madyan. Then you came \[here] at the decreed time, O Moses."

41. وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
"And I produced you for Myself."

42. ٱذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِـَٔايَـٰتِى وَلَا تَنِيَا فِى ذِكْرِى
"Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance."

43. ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
"Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed."

44. فَقُولَا لَهُۥ قَوْلًۭا لَّيِّنًۭا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ
"And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear \[Allah]."

45. قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفْرُطَ عَلَيْنَآ أَوْ أَن يَطْغَىٰ
They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten \[punishment] against us or that he will transgress."

46. قَالَ لَا تَخَافَآ إِنَّنِى مَعَكُمَآ أَسْمَعُ وَأَرَىٰ
\[Allah] said, "Fear not. Indeed, I am with you both; I hear and I see."

47. فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَـٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَـٰكَ بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰ
So go to him and say, "Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance."

48. إِنَّا قَدْ أُوحِىَ إِلَيْنَآ أَنَّ ٱلْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
"Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away."

49. قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَـٰمُوسَىٰ
\[Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"

50. قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِىٓ أَعْطَىٰ كُلَّ شَىْءٍ خَلْقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ
\[Moses] said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided \[it]."
Muslims Forum - Islamic Research Scholar - Genuine Guidance on Islam
Contact Site Admin for : Personal Issues, Job & Tech Skills, Halal Business, Halal Investments & Business Development Services
User avatar
muslimsforum Verified
Site Admin
Posts: 456
Joined: 08 Jul 2025
Contact:

Re: Chapter 20: Surah Ta-Ha

Post by muslimsforum Verified »

51. قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ
\[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"

52. قَالَ عِلْمُهَا عِندَ رَبِّى فِى كِتَـٰبٍۢ ۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّى وَلَا يَنسَى
\[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."

53. ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًۭا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًۭا وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّن نَّبَاتٍۢ شَتَّىٰ
"\[It is He] who has made for you the earth as a bed and inserted therein pathways and sent down from the sky rain and produced thereby categories of various plants."

54. كُلُوا۟ وَٱرْعَوْا۟ أَنْعَـٰمَكُمْ ۖ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ
"Eat \[therefrom] and pasture your livestock. Indeed, in that are signs for those of intelligence."

55. مِّنْهَا خَلَقْنَـٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
"From it We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time."

56. وَلَقَدْ أَرَيْنَـٰهُ ءَايَـٰتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ
And We certainly showed him \[Pharaoh] all Our signs, but he denied and refused.

57. قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَـٰمُوسَىٰ
He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?"

58. فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍۢ مِّثْلِهِۦ فَٱجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًۭا لَّا نُخْلِفُهُۥ نَحْنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانًۭا سُوًۭى
"Then we will surely bring you magic like it, so make between us and yourself an appointment which we will not fail to keep — neither we nor you — in a place assigned."

59. قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ ٱلزِّينَةِ وَأَن يُحْشَرَ ٱلنَّاسُ ضُحًى
\[Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning."

60. فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
So Pharaoh went away, put together his plan, and then came \[to Moses].

61. قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًۭا فَيُسْحِتَكُم بِعَذَابٍۢ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ ٱفْتَرَىٰ
Moses said to them, "Woe to you! Do not invent a lie against Allah or He will destroy you with a punishment. And he has failed who invents \[such falsehood]."

62. فَتَنَـٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ
So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.

63. قَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَٰنِ لَسَـٰحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ
They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way."

64. فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّۭا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ
"So resolve upon your plan and then come \[forward] in line. And he who overcomes this day has certainly succeeded."

65. قَالُوا۟ يَـٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّا نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ
They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."

66. قَالَ بَلْ أَلْقُوا۟ ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ
He said, "Rather, you throw." And suddenly their ropes and staffs seemed to him from their magic that they were moving swiftly.

67. فَأَوْجَسَ فِى نَفْسِهِۦ خِيفَةًۭ مُّوسَىٰ
So Moses felt fear within himself.

68. قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ
We said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior."

69. وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟ ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَـٰحِرٍۢ ۖ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
"And throw what is in your right hand — it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician. And the magician will not succeed wherever he is."

70. فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سُجَّدًۭا ۖ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ هَـٰرُونَ وَمُوسَىٰ
So the magicians fell down in prostration. They said, "We have believed in the Lord of Aaron and Moses."

71. قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًۭا وَأَبْقَىٰ
\[Pharaoh] said, "You believed in him before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic. So I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you on the trunks of palm trees, and you will surely know which of us is more severe in punishment and more enduring."

72. قَالُوا۟ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا فَٱقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِى هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and \[over] Him who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life."

73. إِنَّآ ءَامَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـٰيَـٰنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ ٱلسِّحْرِ ۗ وَٱللَّهُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰ
"Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and what you compelled us to do of magic. And Allah is better and more enduring."

74. إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًۭا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Indeed, whoever comes to his Lord as a criminal — indeed, for him is Hell; he will neither die therein nor live.

75. وَمَن يَأْتِهِۦ مُؤْمِنًۭا قَدْ عَمِلَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلدَّرَجَـٰتُ ٱلْعُلَىٰ
But whoever comes to Him as a believer having done righteous deeds — for them are the highest degrees \[of Paradise]:
Muslims Forum - Islamic Research Scholar - Genuine Guidance on Islam
Contact Site Admin for : Personal Issues, Job & Tech Skills, Halal Business, Halal Investments & Business Development Services
User avatar
muslimsforum Verified
Site Admin
Posts: 456
Joined: 08 Jul 2025
Contact:

Re: Chapter 20: Surah Ta-Ha

Post by muslimsforum Verified »

76. جَنَّـٰتُ عَدْنٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُا۟ مَن تَزَكَّىٰ
Gardens of perpetual residence beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of one who purifies himself.

77. وَلَقَدْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِى فَٱضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًۭا فِى ٱلْبَحْرِ يَبَسًۭا لَّا تَخَافُ دَرَكًۭا وَلَا تَخْشَىٰ
And We had inspired to Moses, "Travel by night with My servants and strike for them a dry path through the sea; you will not fear being overtaken, nor be afraid \[of drowning]."

78. فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِۦ فَغَشِيَهُم مِّنَ ٱلْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ
So Pharaoh pursued them with his soldiers, and there covered them from the sea that which covered them,

79. وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
And Pharaoh led his people astray and did not guide \[them].

80. يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَـٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَـٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ
O Children of Israel, We delivered you from your enemy, and We made an appointment with you at the right side of the mount, and We sent down to you manna and quails.


81. كُلُوا۟ مِن طَيِّبَـٰتِ مَا رَزَقْنَـٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا۟ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِى ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ
"Eat from the good things with which We have provided you and do not transgress therein, lest My anger should descend upon you. And he upon whom My anger descends has certainly fallen."

82. وَإِنِّى لَغَفَّارٌۭ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـٰلِحًۭا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ
"But indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteousness and then continues in guidance."

83. وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَـٰمُوسَىٰ
\[Allah] said, "And what made you hasten from your people, O Moses?"

84. قَالَ هُمْ أُو۟لَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
He said, "They are close upon my tracks, and I hastened to You, my Lord, that You be pleased."

85. قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنۢ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ ٱلسَّامِرِىُّ
\[Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you \[departed], and the Samiri has led them astray."

86. فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِۦ غَضْبَـٰنَ أَسِفًۭا قَالَ يَـٰقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًۭا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ ٱلْعَهْدُ أَمْ أَرَدتُّمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُم مَّوْعِدِى
So Moses returned to his people, angry and grieved. He said, "O my people, did your Lord not make you a good promise? Then, was the time \[of my absence] too long for you, or did you wish that wrath from your Lord descend upon you, so you broke your promise to me?"

87. قَالُوا۟ مَآ أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَـٰكِنَّا حُمِّلْنَآ أَوْزَارًۭا مِّن زِينَةِ ٱلْقَوْمِ فَقَذَفْنَـٰهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى ٱلسَّامِرِىُّ
They said, "We did not break our promise to you by our will, but we were made to carry burdens from the ornaments of the people, so we threw them \[into the fire], and thus did the Samiri throw."

88. فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًۭا جَسَدًۭا لَّهُۥ خُوَارٌۭ فَقَالُوا۟ هَـٰذَآ إِلَـٰهُكُمْ وَإِلَـٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِىَ
And he extracted for them \[the statue of] a calf which had a lowing sound, and they said, "This is your god and the god of Moses, but he forgot."

89. أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًۭا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّۭا وَلَا نَفْعًۭا
Did they not see that it could not return to them any speech and that it did not possess for them any harm or benefit?

90. وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَـٰرُونُ مِن قَبْلُ يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَٱتَّبِعُونِى وَأَطِيعُوٓا۟ أَمْرِى
And Aaron had already told them before, "O my people, you are only being tested by it, and indeed, your Lord is the Most Merciful, so follow me and obey my order."

91. قَالُوا۟ لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَـٰكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ
They said, "We will never cease being devoted to it until Moses returns to us."

92. قَالَ يَـٰهَـٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوٓا۟
\[Moses] said, "O Aaron, what prevented you, when you saw them going astray,

93. أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِى
From following me? Then have you disobeyed my order?"

94. قَالَ يَـٰبْنَؤُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِى وَلَا بِرَأْسِىٓ ۖ إِنِّى خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِى
\[Aaron] said, "O son of my mother, do not seize \[me] by my beard or by my head. Indeed, I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel, and you did not observe my word.'"

95. قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَـٰسَـٰمِرِىُّ
\[Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"

96. قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةًۭ مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى
He said, "I saw what they did not see, so I took a handful \[of dust] from the track of the messenger and threw it, and thus did my soul entice me."

97. قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًۭا لَّن تُخْلَفَهُۥ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًۭا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًۭا
\[Moses] said, "Then go. And indeed, it is \[decreed] for you in \[this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment \[in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your god to which you remained devoted — We will surely burn it and blow it into the sea with a blast."

98. إِنَّمَآ إِلَـٰهُكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًۭا
Your god is only Allah, except for whom there is no deity. He has encompassed all things in knowledge.

99. كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَآءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ ءَاتَيْنَـٰكَ مِن لَّدُنَّا ذِكْرًۭا
Thus We relate to you, \[O Muhammad], from the news of what has preceded. And We have certainly given you from Us a reminder.

100. مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُۥ يَحْمِلُ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وِزْرًۭا
Whoever turns away from it — then indeed, he will bear on the Day of Resurrection a burden.
Muslims Forum - Islamic Research Scholar - Genuine Guidance on Islam
Contact Site Admin for : Personal Issues, Job & Tech Skills, Halal Business, Halal Investments & Business Development Services
User avatar
muslimsforum Verified
Site Admin
Posts: 456
Joined: 08 Jul 2025
Contact:

Re: Chapter 20: Surah Ta-Ha

Post by muslimsforum Verified »

101. خَـٰلِدِينَ فِيهِۦ ۖ وَسَآءَ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ حِمْلًۭا
\[They will be] abiding eternally therein, and evil it is for them on the Day of Resurrection as a burden.

102. يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍۢ زُرْقًۭا
The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals that Day, blue-eyed.

103. يَتَخَـٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًۭا
They will murmur among themselves, "You remained not \[in the world] except for ten \[days]."

104. نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًۭا
We are most knowing of what they say when the best of them in manner will say, "You remained not but one day."

105. وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًۭا
And they ask you about the mountains, so say, "My Lord will blow them away with a blast."

106. فَيَذَرُهَا قَاعًۭا صَفْصَفًۭا
And He will leave it as a level plain.

107. لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًۭا وَلَآ أَمْتًۭا
You will not see therein a depression or elevation.

108. يَوْمَئِذٍۢ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥ ۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًۭا
That Day, everyone will follow the call of the Caller with no deviation, and all voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper.

109. يَوْمَئِذٍۢ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَـٰعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَرَضِىَ لَهُ قَوْلًۭا
That Day, no intercession will benefit except \[that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.

110. يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِۦ عِلْمًۭا
He knows what is before them and what will be after them, but they do not encompass Him in knowledge.

111. وَعَنَتِ ٱلْوُجُوهُ لِلْحَىِّ ٱلْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًۭا
And \[all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.

112. وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًۭا وَلَا هَضْمًۭا
But he who does of righteous deeds while he is a believer — he will neither fear injustice nor deprivation.

113. وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّۭا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًۭا
And thus We have sent it down as an Arabic Qur’an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid \[sin] or it would cause them remembrance.

114. فَتَعَـٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ ۖ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًۭا
So high \[above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, \[O Muhammad], do not hasten with the Qur’an before its revelation is completed to you, and say, "My Lord, increase me in knowledge."

115. وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِىَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُۥ عَزْمًۭا
And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We found not in him determination.

116. وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِـَٔادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ
And \[mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except Iblis; he refused.

117. فَقُلْنَا يَـٰٓـٔادَمُ إِنَّ هَـٰذَا عَدُوٌّۭ لَّكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ
So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your wife. Then let him not remove you from Paradise so you would suffer.

118. إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
Indeed, it is \[promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.

119. وَأَنَّكَ لَا تَظْمَؤُا۟ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."

120. فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ ٱلشَّيْطَـٰنُ قَالَ يَـٰٓـٔادَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ ٱلْخُلْدِ وَمُلْكٍۢ لَّا يَبْلَىٰ
But Satan whispered to him; he said, "O Adam, shall I direct you to the tree of eternity and possession that will not deteriorate?"

121. فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ ٱلْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ رَبَّهُۥ فَغَوَىٰ
And they both ate of it, and their private parts became apparent to them, and they began to fasten over themselves from the leaves of Paradise. And Adam disobeyed his Lord and erred.

122. ثُمَّ ٱجْتَبَـٰهُ رَبُّهُۥ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ
Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided \[him].

123. قَالَ ٱهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًۭا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّۭ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًۭى فَمَنِ ٱتَّبَعَ هُدَاىَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ
\[Allah] said, "Descend from Paradise — all, \[your descendants] being enemies to one another. And if there should come to you guidance from Me — then whoever follows My guidance will neither go astray \[in the world] nor suffer \[in the Hereafter].

124. وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةًۭ ضَنكًۭا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ أَعْمَىٰ
And whoever turns away from My remembrance — indeed, he will have a depressed life, and We will gather him on the Day of Resurrection blind."

125. قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِىٓ أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنتُ بَصِيرًۭا
He will say, "My Lord, why have You raised me blind while I was \[once] seeing?"
Muslims Forum - Islamic Research Scholar - Genuine Guidance on Islam
Contact Site Admin for : Personal Issues, Job & Tech Skills, Halal Business, Halal Investments & Business Development Services
User avatar
muslimsforum Verified
Site Admin
Posts: 456
Joined: 08 Jul 2025
Contact:

Re: Chapter 20: Surah Ta-Ha

Post by muslimsforum Verified »

126. قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ ءَايَـٰتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ ٱلْيَوْمَ تُنسَىٰ
\[Allah] will say, "Thus did Our signs come to you, and you forgot them; and thus will you this Day be forgotten."

127. وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنۢ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ ۚ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ
And thus do We recompense he who transgressed and did not believe in the signs of his Lord. And the punishment of the Hereafter is more severe and more enduring.

128. أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ يَمْشُونَ فِى مَسَـٰكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّأُو۟لِى ٱلنُّهَىٰ
Has it not become clear to them how many generations We destroyed before them — as they walk among their dwellings? Indeed in that are signs for those of intelligence.

129. وَلَوْلَا كَلِمَةٌۭ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامًۭا وَأَجَلٌۭ مُّسَمًّۭى
And if not for a word that proceeded from your Lord, punishment would have been an obligation \[due immediately], and \[if not for] a specified term \[decreed].

130. فَٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ ٱلشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۩ وَمِنْ ءَانَآىِ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ
So be patient over what they say and exalt \[Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting; and during periods of the night exalt Him and at the ends of the day, that you may be satisfied.

131. وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًۭا مِّنْهُمْ زَهْرَةَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰ
And do not extend your eyes toward that by which We have given enjoyment to \[certain] categories of them — the splendor of worldly life — that We may test them therein. And the provision of your Lord is better and more enduring.

132. وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْـَٔلُكَ رِزْقًا ۖ نَّحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَٱلْعَـٰقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ
And enjoin prayer upon your family \[and people] and be steadfast therein. We ask you not for provision; We provide for you. And the \[best] outcome is for righteousness.

133. وَقَالُوا۟ لَوْلَا يَأْتِينَا بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّهِۦ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِم بَيِّنَةُ مَا فِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
And they say, "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has there not come to them evidence of what was in the former scriptures?

134. وَلَوْ أَنَّآ أَهْلَكْنَـٰهُم بِعَذَابٍۢ مِّن قَبْلِهِۦ لَقَالُوا۟ رَبَّنَا لَوْلَآ أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًۭا فَنَتَّبِعَ ءَايَـٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ
And if We had destroyed them with a punishment before him, they would have said, "Our Lord, why did You not send to us a messenger so we could have followed Your verses before we were humiliated and disgraced?"

135. قُلْ كُلٌّۭ مُّتَرَبِّصٌۭ فَتَرَبَّصُوٓا۟ ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَـٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِىِّ وَمَنِ ٱهْتَدَىٰۤ
Say, "Each \[of us] is waiting; so wait. For you will know who are the companions of the sound path and who is guided."
Muslims Forum - Islamic Research Scholar - Genuine Guidance on Islam
Contact Site Admin for : Personal Issues, Job & Tech Skills, Halal Business, Halal Investments & Business Development Services
Post Reply

Return to “The Holy Quran - Simple English Translation (Modern Understanding & Impementation)”